|
蒹葭苍苍,白露为霜⑵。所谓伊人,在水一方⑶。溯洄从之,道阻且长⑷。溯游从之,宛在水中央⑸。
蒹葭凄凄,白露未(日希)⑹。所谓伊人,在水之湄⑺。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻⑼。
蒹葭采采,白露未已な。所谓伊人,在水之(si)⑾。溯洄从之,道阻且右⑿。溯游从之,宛在水中(zhi)⒀。
【 注 释 】
⑴这是一首描写追求意中人而不可得的诗,表现了诗人希望见到意中人的深切感情。秦:指春秋时的秦国,故址在今陕西、甘肃一带。
⑵蒹葭(jianjia):泛指芦苇。苍苍:茂盛的样子。
⑶伊人:这人。一方:另一边。方:旁。
⑷溯(su)洄:沿着弯曲的河道向上游走。从:追,寻求的意思。阻:险阻,道路难走。
⑸游:指直流的水道。宛:仿佛,好像。说好像在水的中央,言近而不至。
⑹凄凄:同"萋萋",茂盛的样子。(日希)(xi):干。
⑺湄(mei):水和草交接的地方,也就是岸边。
跻(ji):升,高起,指道路越走越高。
⑼坻(chi):水中小洲或高地。
な采采:众多的样子。已:止。
⑾(si)水边。
⑿右:迂回曲折。
⒀(zhi):水中小沙滩,比坻稍大。
《蒹葭》是《诗经》中表现“朦胧美”的名篇。可能是写一个男子倾心于一个女性,表现可望而不可即的心情。这首诗和《关雎》都可以看作爱情诗,但是无论从风格上还是从表现手法上都有着很大的差别。
《关雎》一诗着重于“叙事”,我们从诗中可以清晰地看到小伙子从爱上“窈窕淑女”到追求她,追求不到又在幻想中得到她这样一条线索。《蒹葭》中却没有明确的故事,第一章就写到主人公隔水远望,伊人正姗姗而来,且行且望,望穿秋水,苦苦追寻,伊人仿佛就在不远处的水中陆地上,若即若离。第二章、第三章是第一章的反复咏叹,突出追寻之路的艰险与漫长,渲染主人公感情的绵长持久,表现出主人公不能够走近“伊人”又永远点亮希望的情感状态。与《关雎》相比,《蒹葭》的情感韵味更浓郁。
|